Traducción
Soy norteamericana y viví 12 años en el Reino Unido: traduzco al inglés británico y norteamericano en función del proyecto. También ofrezco servicios de localización del inglés británico al norteamericano y viceversa.
Especializaciones
TURISMO Y VIAJESHoteles, bares, restaurantes y B&B. Agencias de viajes y operadores turísticos.
|
ENOLOGÍABodegas y escuelas de enología.
|
UEInformes, quejas, leyes y resoluciones judiciales.
|
ARTE, HISTORIA Y CULTURAMuseos, arte y oficinas de turismo.
|
EMPRESASSitios web y documentación como, por ejemplo, comunicados de prensa, procedimientos e instrucciones
|
Analizaré cualquier traducción, revisión o localización que desee consultarme, y le proporcionaré un presupuesto sin compromiso. Tenga en cuenta que solo aceptaré proyectos si considero que tengo los conocimientos necesarios para ofrecer un producto final de gran calidad.
Revisión y localización
Edición y revisión |
Vertical Divider
|
Edición y corrección de documentos en inglés, ya sean traducciones a esta lengua o documentos escritos directamente en inglés.
|
Localización |
Vertical Divider
|
Revisión de documentos escritos en inglés británico que se deben adaptar al inglés norteamericano y viceversa.
|
Mis servicios pueden ayudarle...
Puedo ayudar a los clientes de habla catalana o castellana a llegar a nuevos mercados anglófonos mediante la traducción de sitios web y materiales promocionales. Además, puedo contribuir a internacionalizar su empresa mediante la producción de documentación corporativa en inglés
Mis servicios pueden facilitar a los clientes de habla inglesa la comunicación con clientes y negocios españoles y catalanes (como hoteles o agentes inmobiliarios) para que el idioma nunca sea un obstáculo. |
Click here to edit.
Click here to edit. / Click here to edit.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
“Trabajar con Elizabeth durante mi etapa como subdirector de proyectos en Nova fue un auténtico placer. No solo nos suministró de manera regular y puntual traducciones de gran calidad, sino que además fue una proveedora de servicios lingüísticos con la que era un auténtico placer trabajar. Si precisara traducciones de castellano a inglés en mi empresa actual, no dudaría ni un segundo en emplear los servicios de Elizabeth”.
Selina Taggar
Coordinadora de proyectos de traducción / 3di Information Solutions Ltd.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Click here to edit.
Click here to edit. / Click here to edit.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Click here to edit.
Click here to edit.
Click here to edit. / Click here to edit.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 0
- 1